我是说,如果你上法院,奴隶当然不能在法庭上代表自己。他们没有任何法律地位。
I mean when you go to court, slaves, of course, can't represent themselves in court at all. They don't have any legal standing.
如果你真的把他告上美国法庭,我觉得任何一位法官都会说没有可取信的证据。
If you took him to any real Americancourt, I think any judge would say there is no admissible evidence.
所以如果法官们互相有连锁协议,比方说败诉一方可以申诉数年之久,那么当人们发生了矛盾,就压根不会想要上法庭解决。
So if the judges all had interlocking agreements, such that the loser in a trial could appeal the outcome for years on end, then people in a dispute wouldn't bother going to court in the first place.
Now when you go to jail-- I mean when you go to court, slaves of course can't represent themselves in court at all, they don't have any legal standing.
如果你进监狱。。。,我是说如果你上法院,奴隶当然不能在法庭上代表自己,他们没有任何法律地位。
This is useful especially when we get to details like forensics and looking at data on a hard drive, - 'cause if you don't know how much store-- how many bits are composing your file, you're never gonna recover that data or be able to access what you're looking for.
这是很有用的,尤其是在法庭上,查看硬盘驱动器里的数据时,如果你连-,文件有多少比特都不知道,你如何去恢复数据,获取你想要的信息呢。
应用推荐