帮助谋害国王的御前大臣的女儿就是奥菲丽娅,她深受哈姆雷特喜爱,这段感情却受到御前大臣万般阻拦;御前大臣后被哈姆莱特刺死,奥菲丽娅得知后,面对亲人和爱人的矛盾,彻底崩溃了,整天唱着古怪的歌到处游荡,不幸落水淹死。米莱斯选择了奥菲丽娅编出花圈,刚要挂上树枝而跌落水中的情节,这算是悲剧中少有的一段平静、超脱的情节,蕴意着明显的道德化取向。
在哈姆雷特王子没有陷入这种忧郁症以前,他热恋一个名叫奥菲丽娅的美好姑娘,国王首席国事顾问波洛牛斯的女儿。
Before Hamlet fell into the melancholy way, he had dearly loved a fair maid called Ophelia, the daughter of Polonius, the king's chief counsellor in affairs of state.
作者巧妙地运用数字进行夸张——集四万兄弟之爱也抵不上我的爱,把哈姆雷特对奥菲丽娅的倾心爱慕表现得淋漓尽致。
Hamlet: I lov'd Ophelia. Forty thousand brothers could not with all their quantity of love make up my sum.
应用推荐