在炼油厂,从地下提取的原油被分离成天然气、汽油、煤油和各种其他类型的油。
At a refinery, the crude oil from underground is separated into natural gas, gasoline, kerosene, and various oils.
前油业大亨皮肯斯这样的支持者也一直以来试图将其作为电煤的替代者和在新型的天然气车中作为汽油的替代者。
Advocates like the former oil tycoon T. Boone Pickens have also long sought to promote it as a substitute for coal in electricity generation or gasoline in a new generation of natural gas cars.
与成都市许多车辆一样,这俩公交车的燃料是天然气,而非汽油。
Like many vehicles in Chengdu, the bus ran on natural gas rather than gasoline.
应用推荐