他的观点是:在自行车道上骑车是危险的,自行车道并没有显示出它的价值。
His point: riding in bicycle lanes is dangerous for bicyclists, so unsafe that bicycle lanes aren't worth it.
中国也有很多法律保护知识产权,据我所知,国家也禁止司机在自行车道上驾驶。
There are plenty of Chinese laws protecting IP rights as well, and it is forbidden to drive your car in the bike lane as far as i know.
在自行车道上有混凝土缓冲器,一排树或停泊的车辆,这些屏障可以保护骑自行车的人不被汽车撞到。
Cyclists commute on lanes that are protected from cars by concrete buffers, rows of trees or parked cars.
but I do bike in the bike lanes on First Avenue.
不过我会在第一大街的自行车道上骑车。
应用推荐