中国跳水队希望在水立方包揽所有金牌。
China expects to make a clean sweep in the Water Cube at home land.
当时在水立方游泳馆观看比赛的人都不知道究竟是谁赢得了比赛。
No one in the Water Cube who witnessed the race knew who had won.
“我认为郭晶晶是最好的”星期五,一位来自上海的游客,29岁的周颖在水立方说。
"I think Guo Jingjing is the best," Zhou Ying, 29, a tourist from Shanghai, said Friday as she stood near the Water Cube.
应用推荐