中国国防部指出,日本防卫大臣对这一事实公开否认的目的是要美化日本侵略暴行和破坏战后秩序。
Japanese Defense Minister's public denial of the fact was aimed at whitewashing Japan's atrocities and disturbing the post-war order, said Chinese Defense Ministry.
针对有媒体称此次南海军演是应对南海仲裁案结果即将出炉,中国国防部表示,这是海军根据年度计划进行的例行性演练。
The drill in the South China Sea is a regular one conducted by the Chinese Navy in accordance with its annual training plan, said China's Ministry of National Defense, refuting foreign media reports.
中国国防部称,中国海船发现了一具“不明设备”,并为了防止航行安全问题对其进行了检查,而后才发现这是一艘美国无人潜航器。
China's Defence Ministry said a Chinese naval vessel discovered a piece of "unidentified equipment" and checked it to prevent any navigational safety issues before discovering it was a US drone.
应用推荐