我痛恨在海边听那咆哮怒吼的如野兽般的声音。
I hate to be near the sea, and to hear it roaring and raging like a wild beast in its den.
很多人要是在红灯下发生事故,他们会跑出车里咆哮怒吼。
If most people were crashed into at traffic lights, they'd get out of their car and rant and rave.
这话音似又变成了风声,开始是呜咽悲鸣,随后逐渐转强,变成咆哮怒吼,又越升越高,成了撕心裂肺的尖叫,然后又渐渐降低,成了满帆边缘在空气里振动的悦耳的颤音。
Did it change into the cry of the wind, plaintive at first, angrily shrill as it freshened, rising to a tearing whistle, sinking to a musical trickle of air from the leech of the bellying sail?
应用推荐