我们有史诗的全文,它在阿淑尔巴尼帕图书馆里。它是七世纪的故事原稿。
We have a full text of the epic that was located in the library of Assurbanipal. It's a seventh-century copy of the story.
从这个角度来看,我们可以看到弥尔顿伟大史诗的每一处细节背后,都隐藏着神自己的强大力量。
In this perspective, we have an image of the awesome power of the Deity himself thundering away behind every jot and tittle of Milton's great epic.
他从一个非史诗的角度——英国地貌中找出了如此多的乐趣。
That he can conjure such delights from the decidedly non-epic scale of the British landscape is a welcome reminder that.
Milton wants to write an epic that in some ways comes before, or prevents, the great epics of Homer and Virgil.
弥尔顿想写一首在某种程度上先于,荷马和维吉尔伟大史诗的史诗。
Now in these two books we've seen Milton dig up and discard just about the entire tradition of epic poetry.
现在在我们看到的两册书中弥尔顿,挖出并丢弃了所有史诗的传统。
And of course, the kings when we see them in Homer do not have a bureaucracy, do not have scribes.
当然,从《荷马史诗》中所看到的那些国王,他们没有官僚作风,没有随身抄写员
应用推荐