但对整个金融市场和央行而言,这股复古之风却来自另一个不那么令人喜欢的年代。
For financial markets and central bankers the retro theme comes from a different, less pleasant, decade.
周二促使股市反弹的原因来自另一个半球,因澳大利亚央行将主要利率目标上调0.25个百分点,至3.25%。
The spark for Tuesday's rally came from the other side of the globe, as the Reserve Bank of Australia raised its main interest-rate target one-quarter of a point to 3.25%.
另一个顾虑就是外资银行的下属支行纷纷将欧洲央行作为资金来源,向欧元区外提供贷款。
Another concern is that affiliates of foreign Banks are using the ECB as a source of funds for lending outside the euro area.
应用推荐