在这家旅游公司订购旅程的人中有很多――其中有40%以上的旅行者都是单人出行,较2013年的35%和2007年27%均有所上涨――都是在没有配偶或伴侣陪伴的情况下出游的。
Plenty of people who book with the company — where more than 40 percent of travelers are solo, up from 35 percent in 2013 and 27 percent in 2007 — do so without their spouse or partner.
旅游最多,在这两个国家名单人之所以要访问的其他。
Tourism topped the list in both countries as the reason people want to visit the other.
另一家运营商塔克旅游公司(Tauck),则免除了2015年所有欧洲内河邮轮行一类客舱的单人附加费。
Another operator, Tauck, did away with the single supplements on category 1 cabins on its European river cruises for 2015.
应用推荐