人类与动物的感情表达 The Expression of Emotions in Man and Animals
正如查尔斯·达尔文在他的著作《人类与动物的情感表达》(1872)中指明的那样,一个骄傲的人看起来“自我膨胀或妄自尊大”。
As Charles Darwin noted in his book The Expression of Emotions in Man and Animals (1872), a proud person looks "swollen or puffed up".
母亲和婴儿之间强烈的情感纽带增强了孩子探索世界的意愿——这一效应在动物领域、人类、猴子甚至蜘蛛身上都有被观察到。
Strong emotional bonds between mothers and infants increase children's willingness to explore the world—an effect that has been observed across the animal kingdom, in people, monkeys and even spiders.
任何对动物痛苦的关注都被视为一种错误——一种情感上的错位,而这种情感应该恰当地指向其他人。
Any regard for the suffering of animals is seen as a mistake—a sentimental displacement of feeling that should properly be directed to other humans.
If evolution is survival of the fittest, nature red in tooth and claw, how could animals evolve moral feelings?
如果进化论是讲适者生存,在弱肉强食的自然界,动物怎么能进化出道德情感?
But at the same time, as Darwin well knew, emotions have universal roots that are shared across all humans and across many animals.
但同时,正如达尔文所说,情感在全球是相通的,被所有的人类和动物共享。
应用推荐