对于Jack说来轮胎瘪了显然不是大问题,因为他有汽车电话,而且车箱里还放着一套工具。所以他要Jill别担心,换个轮胎一点儿都不费劲儿。他只要取出车后面的千斤顶和铁扳手,没一会儿工夫就会把轮胎换好,让Jill开车上路。 这里的no sweat显然表示这是轻而易举、不费吹灰之力的事儿。
1:Don’t worry about the flat tire. No sweat! I have a car phone and a set of tools in back. Just let me get my jack and tire iron, and I’ll change the tire and have you back on the road in no time!
千斤顶、板手、备胎都在这里。一切就绪。小姐,别妨碍我。让男人干活吧!
Here's the jack, the wrench, and the spare tire. I'm all set. Out of my way, young lady. Let a man do his work!
一个小男孩向他母亲哭诉道: :“他们都取笑我,说我脑袋大。” “别听他们的,”他母亲安慰道,“你有一个很漂亮的脑袋。好啦,别哭了,去商店买十斤土豆来。”
"Don't listen to them, " his mother said, "You have a beautiful head. Now stop crying and go to the store to buy twenty pounds of patotoes. "
应用推荐