紧随其后的就是资金急剧跳水,投资银行出售任何能够出售的东西,商业银行收储准备金,公司排队贷款。
What followed was a furious dash for cash, as investment Banks sold whatever they could, commercial Banks hoarded reserves and firms drew on lines of credit.
再换种说法就是美联储将减少运行正常的银行的准备金,进而进一步减慢他们的资金流动性,来弥补他们对投资银行的贷款。
Or, another way of saying the same thing, the Fed will reduce reserves at healthy banks--thereby worsening their liquidity--dollar for dollar with the loans they are making to the investment banks.
尽管每家银行的贷款帐面有所不同,但如果其他银行不能大举提高准备金率,就很可能会令投资者感到紧张。
While every bank's loan book is different, failure by other Banks to post substantial increases in this reserve ratio could well unnerve investors.
So, these insurance companies have reserves on hand and they invest these reserves in something.
这些保险公司存有准备金,他们把这些准备金进行了投资
应用推荐