当加热蜡时,其中的微粒就会改变方位,但是当再次冷却固化蜡时,微粒的方位就会固定下来。
When the wax was heated, the spheres would be able to change orientation, but they would be held in place when it cooled and solidified again.
就在几小时后,当飞行控制器试图再一次重新启动失去控制的冷却剂泵时,警报再次响起。
A few hours later, the alarms blared again when flight controllers tried to restart the stalled coolant pump.
这样,核电站和铁网再次相连,内部冷却泵重新启动,它们成为严重核辐射爆发前的最后防线。
That leaves reconnecting the plant to the grid and restarting the cooling pumps inside as the last line of defence before a major release of radiation.
It expands. You change your constraints on your system, you heat it up some more, then you take the heat source away, and you put it back in contact with the atmosphere. And you cool it a little bit, change the constraints, cool it a little bit more, and heat, and you've got a closed cycle engine.
让它与大气接触冷却,改变约束,使它继续冷却,然后又再次加热,这就是循环热机,我们以前也研究过,更复杂的机器。
应用推荐