go top

有道翻译

再来点伏特加好起动我的心跳加速的比电击还快 这个断句应该和前面的靠在一起而不是和后面的

Have some more vodka to start my heart beating faster than an electric shock. This sentence should be close to the one in front rather than the one behind

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定