由此,报告认为,世界最贫困国家将很大程度上依赖于世界其他地区经济复苏的速度以及国际捐赠国增加援助。
Therefore, it says the world's poorest countries will depend largely on the speed of economic recovery in the rest of the world and on increased support from international donors.
以援助金额作为衡量国家经济的一个指标的话,英国已经超过G7其他成员国,如美国、法国、德国等,更不用说意大利这样经济相对落后的国家了。
Measuring aid flows as a proportion of national wealth, Britain already outstrips fellow G7 members such as America, France or Germany, let alone such laggards as Italy (see chart).
此报告指出,全球金融危机正导致其他大部分国家财政预算紧张,在这个时候,中国作为一个援助国的崛起是具有积极意义的。
China said in the report that its rise as an aid donor is a positive at a time when the global financial crisis is straining most other countries' budgets.
应用推荐