新劳动法的意图是帮助穷人,但二○○八年一月十七日我发表文章,推断中国贫民收入的直升线,会因为此法而折下。
The new labor law is intended to help the poor, but on 17 January 2008 I published an article predicting this law would create a downward kink in the rising income curve for China’s poor.
为什么到了二〇〇八年三月,负面效应那么明显,他们还在坚持新劳动法的执行呢?
Why did they insist on pushing the new labor law as late as March 2008, when the negative effects were becoming apparent to all and sundry?
我没有注意到新劳动合同法:二〇〇七年六月二十九日通过,二〇〇八年一月一日施行。
I did not pay attention to the New Labor Contract law at that time. This law was passed on 29 June 2007 to become effective on 1 January 2008.
应用推荐