他的博物馆开在一所18世纪的房子里,门票4元5角人民币依旧难以维持为继,李先生自掏腰包维持。
The $4.50 entrance fee to his museum, which occupies an 18th-century house, does not cover the cost of operations, so Mr. Li subsidizes it from his own pocket.
这是微软继3年前推出Vista后,又一面市的最新操作系统,其家庭普通版目前售价为399元。
The Beijing launch was part of Microsoft's worldwide announcement of the new system, 3 years after the release of Windows Vista. Its Home Edition is priced at RMB399.
26岁的上海办公室职员高继敏(音译)计划花费至少40万元在她今年十月的婚礼上。
"I want to have the best wedding I can afford, " said 26-year-old Gao Jimin, an office worker in Shanghai who planned to spend at least 400, 000 yuan on her wedding in October.
应用推荐