帕格里亚说:“如果你想与伐木公司谈一谈,他们会在两分钟内将你嘲笑出屋。 但如果你搬出“维多利亚的秘密”、欧迪办公(Office Depot)或史泰博(Staples),一切就都两样了。”
“If you want to talk to the logging company they will laugh you out of the room in two minutes,” says Mr Paglia, “but if you bring Victoria’s Secret, Office Depot, or Staples, everything changes.”
我的神啊,那些拥有一切却未拥有你的人,在嘲笑那些一无所有而只有你的人。
Those who have everything but thee, my god, laugh at those who have nothing but thyself.
结婚前,你假装深通世故,阅历丰富,但你现在所做的一切无非是在我求你给我买一两件新衣服的时候嘲笑我罢了。
Before we got married, you pretend to be a man of the world, but all you do now is mock me when I beg you to buy me a new frock or two.
应用推荐