据他自己说,他有一个不幸的童年。
又有人说,不是,却是像他。他自己说,是我。
Some said, This is he: others said, he is like him: but he said, I am he.
哈吉斯和另一个山达基人写完了这个脚本,他自己说写得“糟透了”。
With another Scientologist, Haggis completed a script, which he called "quite dreadful."
But it's also interesting that he says he trusted that traditional living voice more than he trusted written documents.
同样有意思的是,他说自己更相信,口述传统而不是文献。
This is just as he is coming into Denver: I said to myself, Wow, what'll Denver be like?
这是他刚到丹佛时:,我对自己说,噢,丹佛一定美极了?
As I read, pay attention to the degree to which he's constantly talking about language and about the way in which he himself is inserted into language.
听了我读的这段话,请注意,他不断说到语言,以及他自己对语言研究和注意的程度。
应用推荐