神从来没有应允此生是快乐的,但他的确许诺他会陪同我们一道历经艰难险阻。
God never promised this life would be happy, but he did promise to go with us through all our pain.
刚才他还在那船上,是船员中的一员,和其余的人一道在甲板上忽来忽往,他有他的一份空气和阳光,还是一个活生生的人。
He was there but just now, he was one of the crew, he went and came along the deck with the rest, he had his part of breath and of sunlight, he was a living man.
后来又说:“她还得说服他呢。”因为荷默自己说他喜欢和男人来往,大家知道他和年轻人在糜鹿俱乐部一道喝酒,他本人说过,他是无意于成家的人。
Then we said, "She will persuade him yet," because Homer himself had remarked-he liked men, and it was known that he drank with the younger men in the Elks' Club-that he was not a marrying man.
What seems so obvious, at least to me here in reading Lycidas, is that at this point in 1637 there's a stumbling block or a hurdle that Milton in his race simply can't get over.
在我读的过程中,显而易见的是,是在1637年时弥尔顿在他的职业生涯里,有一道无论如何也过不去的坎。
应用推荐