他举起一只手,安抚地说:“好吧,我们看看能做些什么。”
He raised a placatory hand. "All right, we'll see what we can do."
为此,我需要去看看我的父亲——在过去的20年里我只看过他一次。
To do that, I knew I needed to go see my father-something I had done only once before in the past 20 years.
这次,罔达修士却没有像往常那样大笑,他只深深地叹了一口气,向我索要这幅画:“矿,我评完分后,我能不能留下这幅画,以后我可以给其他美术课的同学看看:有人是怎样在美术课上不及格的……”
This time, Brother didn't laugh much, he sighed a bit and asked me to give him the picture, "Kuan, after I grade this, can I keep it to show the other classes how to fail art class?
In that moment Sal supplies the answer for why Dean came, "never knew why he had come anyway," and then Sal supplies "except to see me," and his own pain and tears are routed through Laura.
在那刻萨尔说出了为什么迪安会来的理由,“他也搞不清楚为什么来“,然后给了答案,“只为了想看看我“,但他的眼泪在劳拉面前被击溃。
应用推荐