枇杷树树阴之下便是仆人的住所了。
公主又一次被迫做仆人的工作,直到公鸡啼叫。
Again the princess was compelled to do servant's work until cock-crow.
我认为这则寓言的特别之处在于,那个只拿到一个金币的仆人的行为是很合理的。
I think the genius of this parable hinges on the fact that the servant who was only given one gold coin seems to be acting so perfectly reasonably.
But the Lady is hoarding that natural gift just as that unprofitable servant had buried his talent in the earth.
但小姐隐藏了大自然的礼物,就好像仆人在世上埋没了他的才华。
The Lady's talent has to be spent in order to fulfill the covenant of the trust between the master and the servant.
小姐的才能必须要利用,按主人和仆人之间的信任契约去做。
And Moses said to the Lord, "Why have You dealt ill with Your servant , and why have I not enjoyed Your favor, that You have laid the burden of all this people upon me?
摩西对上帝说,您为何苦待你的仆人,为什么我得不到您的恩典呢?,您把所有人的重担都给了我一个人?
应用推荐