在澳大利亚北部的大部分地区,来自非洲的甘巴草正在侵占当地的大草原林地。
Across much of northern Australia, gamba grass from Africa is overrunning native savannah woodlands.
在干旱的纳米比亚,农民们一直在纳米比沙漠与卡拉·哈里沙漠的夹缝中求生存,他们表示,近十年来这里的降雨量有所上升,草长得更高,食草野生动物也随之增多。
In arid Namibia, stuck between the Namib and the Kalahari Deserts, farmers say the last decade has seen increased rainfall, higher grass, and more of the wildlife that feeds on it.
“外来的五谷类例如白苋、奎奴亚藜、埃塞俄比亚画眉草、小米和QK - 77小麦将成为主流”。
Exotic grains such as amaranth, quinoa, teff, millet, and Kamut are going mainstream.
应用推荐