这意味着,只要德国和一些北欧国家乐意出钱,欧元区国家就能够用自己的资金解决主权债务危机。
This means that eurozone countries can solve their sovereign debt crisis with their own money, as long as Germany and some northern European countries are prepared to foot the bill.
主要因为担心欧洲主权债务,交易量下降和资金筹措活动减少了,因此税收下降了30%。
Revenues fell by 30% on lower trading and capital-raising activities, mainly attributed to worries about European sovereign debt. See article.
在整个西方世界,面对即将到来的中国主权财富基金的资金潮,市场都感到兴奋。
Across the western world, markets are a-twitter at the forthcoming deluge of cash from China's sovereign wealth funds.
应用推荐