...们形象的将他比喻为“中国式汉堡包”2002年被陕西省商业联合会评为“中华老字号”;肉夹馍英文名:Chinese hamburger(中国汉堡)。“肉夹馍”的叫法是古汉语的倒装句式,其意为“肉夹于馍中”。
基于6个网页-相关网页
巨无霸价格的差异在上海更为明显:全中国汉堡价格的范围(10.5 ~ 15元)可以在上海一个地方找到。
Big Mac price differences were even more pronounced in Shanghai: the full range of burger prices across China (10.5-15 yuan) could be found within that one province.
正如《经济学人》所指出的,中国的平均收入是美国的十分之一,这意味着中国汉堡实际上应该比美国便宜得多。
As the magazine notes, China's average income is one-tenth what it is in the U. S., meaning China's burgers really ought to be substantially cheaper.
在吃了三天的汉堡包、三明治和土豆之后,我认为没有什么比中国食物更美味了,尤其是我最喜欢的火锅。
After having three days of hamburgers, sandwiches and potatoes, I thought none could be more delicious than Chinese food, especially my favorite — huo guo.
应用推荐