中国抗日战争纪念馆 the Museum of the War of Chinese People’s Resistance Against Japanese Aggression
中国人民抗日战争 the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression ; the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression
中国人民抗日战争胜利纪念日 (the) Victory Day of the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression ; The Victory Day of the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression; anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression ; the victory day of the Chinese people’s war of resistance against Japanese aggression
今年是世界反法西斯战争胜利70周年,也是中国人民抗日战争胜利70周年。
It is the 70th anniversary of both the world's anti-fascism war and the victory of China's Resistance War against Japanese Aggression this year.
1938年1月,在抗日战争期间,他放弃在加拿大熟识的生活和工作,来到中国并为中国工作。
InJanuary 1938, during the War of Resistance against Japanese Aggression, he gave up his comfortable life and job in Canada, and came to China to work for the Chinese army.
李宗远表示,早在2005年抗战胜利60周年纪念日时,中国人民抗日战争纪念馆就已经采用了“14年抗战”的说法。
Li said the Museum of the war of Chinese People's Resistance Against Japanese Aggression adopted the 14-year definition back in 2005, on the occasion of the 60th anniversary of the end of the war.
应用推荐