作为中国互联网公司阿里巴巴集团控股有限公司的首席执行官,马云和苹果公司著名的创始人有着相同的特性——他们都享有行业和竞争者的挑战者的盛名。
The chief executive of Chinese Internet company Alibaba Group Holding Ltd. has a big reputation for challenging industries and competitors—traits shared by Apple's famed co-founder.
DST的网站占据了俄语互联网70%以上的浏览量,Naspers是非洲最大的网络和传统媒体集团,而腾讯则是按市值计算中国最大,世界第三的互联网公司。
Naspers is Africa’s biggest media group, both offline and online. And Tencent is China’s largest internet company by market capitalisation—and the third-largest in the world.
阅读提示:中国网通,全名是中国网络通信集团公司(CNC),最早创建于1999年8月,当时是为了修建在中国的高速互联网通讯。
China Netcom, full name China Netcom Corporation Limited (CNC) (HKEx: 0906), (NYSE: CN), was originally formed in August 1999 to build high speed Internet communications in China.
应用推荐