go top

有道翻译

两熟粄

Double-fried dumpling

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

百科

两熟粄

在客家农村,至今还有做两熟粄 的习惯。顾名思义两熟粄,在制作过程中是两次熟透而成的。首先取用纯净的粘米作原料,原料干、湿均可,放在磨里磨成粉状,越碎越好。如果还有针头大的颗粒,则要用筛子筛过,然后用冷水拌开,放在锅里(锅里先用油作底,起到减少黏锅的作用),匀火搅熟捞起(不能太鲜,以免做不成球状)。把它做成一个个球状后,又放回锅里,并撒上事先准备好的姜末,用慢火煎好(待全部球状或半数以上的球状有红斑迹象为佳)。最后放些开水继续用慢火煮10分钟即可。放糖、放盐则按各人口味而定。两熟粄,不但有可口、消食的特点,而且还有温补健胃的功效,特别是对有寒凉底的胃痛患者有一定的疗效作用。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定