或者,把这天当作一周中不循规蹈矩的一天仅仅意味着我需要更多的睡眠——由于身体的需要——而不顾还很兴奋的精神和心灵,以及这二者多么想永保清醒的渴望。
Or, perhaps, thinking it was the wrong day of the week just meant I needed to sleep more-according to my body-regardless of how excited my mind and spirit are, and how the two always want to be awake.
闲聊最后变成了三小时的访问,其间他还不顾我对他身体的担忧而坚持去附近的公园走走。
It turned into a three-hour visit, punctuated by a walk to a nearby park that he insisted we take, despite my nervousness about his frail condition.
在许多例子中,他们都不像年轻时那样在乎身体的形态(就像一位女士告诉我的那样,“那些都不顾了,我只是尽力做好”)。
In many cases, they are also free of the body-image concerns they had when they were younger (as one woman told me, "it's all gone south, so I just make the best of it").
应用推荐