如果男女两性都被工作所束缚,那将会是一场悲剧。
It would be a tragedy if both sexes were enslaved to the god of work.
他们说,如果可以暂时放开实用主义和技术可行性的束缚,就会发现一些有趣的想法。
'If one can, for a moment, suppress all thoughts about practicalities and technicalities, some intriguing ideas emerge,' they say.
从他们的束缚中解脱,目的是,自然事物在机会之上舞动,和在,每一个天堂的意外伤舞动,天堂的纯洁,天堂的偶然性,天堂的丰富。
Redeemed from their bondage under purpose the things of nature dance on the feet of chance and above each one the heaven accident, the heaven innocence, the heaven contingency, the heaven exuberance.
应用推荐