她已决定自己必须一如既往地过下去,遵循自己的日常生活规律,同时心存希望并祈祷。
She had decided she must go on as usual, follow her normal routine, and hope and pray.
那么,事情就是这样的:左翼是愤怒的批评者,右翼是愚蠢的支持者,而中间一如既往地是大多数努力在生活中取得成功的勤恳人士。
Such, then, is the way things stand: on the left angry critics, on the right stupid supporters, and in the middle, as usual, the majority of earnest people trying to get on in life.
并不一定要见她,但是我的确希望,即使在我不那么理解时,他的生活还一如既往。
I don't especially want to meet her, but I do want him to keep living once I no longer understand.
So Roth imagines lived life as fictional in the same register as a novel, in the same register as an autobiography.
所以罗斯想像过的生活就像小说中记录的那样,一如自传所述。
应用推荐