On quiet winter nights, servers fill soy sauce POTS and fold paper wrappers for chopsticks.
Nobu餐厅的侍者们在无人光顾的晚上一一填满餐桌上的调料酱罐,折叠装筷子的包装纸。
All offices produce large amounts of paper waste and there is no sense putting it in with all those plastic twinkie wrappers.
办公会产生大量纸张浪费,并且把它们放到那些不耐久的包装袋里并没有什么意义。
Thirdly, we can recycle all our clean paper lunch wrappers as well. Then they won't end up on the ground as litter.
第三,我们能够回收所有我们的清洁的纸,还有午餐的包装材料。它们不会当垃圾扔在地上。
应用推荐