go top

有道翻译

with much sarcasm

带着讽刺

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • How much more elegant is it to slay your foe with the roses of irony than to massacre him with the axes of sarcasm or to belabour him with the bludgeon of invective.

    讥讽玫瑰镇对手,较之嘲弄板斧谩骂大头棒将他捶打,更为温文尔雅。

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定