That brings us back to the conversation. I said I wondered if he'd ever been with anyone in any degree, and that it was weird if he'd never so much been on at least one date in his life.
这把我们又扯回原来的话题,我说过我想既然他从没跟任何人有过任何形式上的“关系”,那么他要是一辈子连一次约会都没有的话就太奇怪了。
Upon meeting him again and reporting that I couldn't remember a thing about our conversation except for the weird effects we had both experienced, he replied wryly: Maybe it's just as well.
对于和他再次会面并做报告说我记不住任何一件关于我们的谈话的事-除了我和他都经历了的怪异的影响,他挖苦地说道:“或许这样倒也很好。”
应用推荐