Its flagship stores in major U.S. cities depend heavily on international tourist spending, which shrank at many retailers due to a strong dollar.
它在美国主要城市的旗舰店在很大程度上依赖于国际旅游消费,由于美元走强,许多零售商的国际旅游消费出现萎缩。
As more tourist destinations became visa-free for China in 2016, China was once again first-overall globally in terms of the number of people traveling abroad, and for tourism spending.
随着更多的旅游目的地在2016年对中国免签,中国出国旅游人数和旅游支出再一次排在全球第一位。
Ministry of commerce data show that in 2015 China's overseas tourists spending about 1 trillion and 200 billion yuan, continue to maintain the world's major tourist consumer groups.
商务部的数据显示,2015年中国游客在境外消费约1.2万亿元,继续保持世界主要旅游消费群体称号。
应用推荐