The operation is part of a broader bid by Carrefour to return money to shareholders and improve profits at the world's second largest retailer by sales after two profit warnings this year.
家乐福目前是全球销售额第二大的零售商,该公司此举是为了向其股东归还收益并提高利润。
Under this scenario, corporate profits and economic growth limp their way back to recovery through the second half of the year, setting up a stronger 2010.
在这种情况下,公司利润和经济增长将在今年下半年勉强回到复苏的轨道上,2010年则会更为强劲。
Figures next month detailing the firm's second-quarter earnings are expected to show a further jump in profits.
定于下个月公布的公司第二季度财务数据预计将显示,公司利润将进一步增长。
应用推荐