At that moment, the man half hobbled, half hopped over and began fumbling with his leg; suddenly he was holding the wooden leg in both hands.
就在这时,那个人一瘸一拐地走了,一半是蹦跳着,开始胡乱摸着他的腿;突然他用双手抱住他的假肢。
But why did we think all pirate crews had an old sea cook with a wooden leg, a captain with a parrot and at least one hook and two eye-patches elsewhere in the crew?
但是为什么我们认为所有的海盗团伙都得有一个带木腿的年老厨师,一个带鹦鹉的船长,并且在整个团伙中至少得出现一个铁钩和两个眼罩?
The sixteenth century French buccaneer Francois le Clerc was nicknamed "Jambe DE Bois" because of his wooden leg.
16世纪法国海盗弗朗索瓦·克莱尔因为他的木制腿而获得了“Jambe de Bois”的绰号。
应用推荐