But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
我只吩咐他们这一件说,你们当听从我的话,我就作你们的神,你们也作我的子民。你们行我所吩咐的一切道,就可以得福。
Moreover, the LORD will have us obey his voice according to all that he has commanded us, and we must do this with all our heart and all our soul, and then our captivity shall end.
而且上帝会根据祂的诫命,要我们顺服祂的声音,我们必须全心全意,不打折扣地去做,如此我们才能真正得释放。
It is attributed always to God. So you see in Exodus 24:3 and 4: Moses went and repeated to the people all the commands of the lord and all the rules; and all the people answered with one voice, saying "All the things that the lord has commanded we will do!" Moses then wrote down all the commands of the Lord.
它往往归因于上帝,在《出埃及记》第24章第3,4节里提到:,摩西下山,将耶和华的命令,典章都述说给百姓听,众百姓齐声说,“耶和华所吩咐的,我们都必遵行“,摩西,将耶和华的命令都写上。
应用推荐