The Buddha has explained this "world of conditioned realities" which he calls "the All":"Bhikkhus, I will teach you the All. Listen to it, apply your minds and I will speak."Now what, bhikkhus, is the All? It is just the eye and visible objects, the ear and sounds, the nose and odours, the tongue and tastes, the body and touch objects, the mind and mental objects. This, bhikkhus, is called the All."Now whoever should speak thus: \'Setting aside this All, I will proclaim another All\', it would be mere talk on his part and on being questioned he would be unable to proceed and in addition, vexation would befall him. Why is this? Because it would be beyond his scope to do so.
基于1个网页-相关网页
It is just the eye and visible objects, the ear and sounds, the nose and odours, the tongue and tastes, the body and touch objects, the mind and mental objects.
只是眼睛和可见物,耳朵和声音,鼻子和气味,舌头和味道,身体和触摸物,意和法尘。
He wipes sorrow from his face, and puts his thirsty finger to his thirsty tongue, and tastes the salt.
他拭去了脸上的痛苦,把他干枯的手指放到干涸的舌头上,品尝到了咸。
The fourth door is the tongue that tastes delicious flavors and is pleased with them.
第四道门是舌头,当舌头尝到各式美味而感到愉快,那就是天堂。
应用推荐