So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的理由,又知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
He had the "Love-sonnets from the Portuguese" in mind as he wrote, and he wrote under the best conditions for great work, at a climacteric of living, in the throes of his own sweet love-madness.
他写时心里想着《葡萄牙人的爱情十四行诗》。他的诗是在产生伟大作品的最佳条件下写成的:在生活的紧要关头,在他因甜蜜的疯魔而痛苦之际。
应用推荐