That even though it's far 即使一切是多么遥远 ; 虽然离得很远
that even i grue 我甚至感到颤抖
That even birds can't call 连小鸟都不叫了
That even the weariest river 纵是最流乏了的江河
that even landlocked lovers yearn 内陆的情侣们向往大海
even remotely suggest that 即使间接的建议
that is even better 甚至更好
That you never even try 你斤本连尝试也不会试
Even If Like That 如果能这样
He became so besotted with her that even his children were forgotten.
他那么痴迷于她以至于把他的孩子都忘了。
Brazilians look gloomily forward to a New Year that even the president admits will be grey and cheerless.
巴西民众沮丧地期待着一个连总统都承认将会是阴郁而沉闷的新年。
Times are so tough that even bosses are taking pay cuts.
时局如此艰难,就连老板们也不得不接受减薪。
His team has found that even more complex movements can be performed by TMR patients with improved kinds of prosthetic devices.
VOA: special.2009.03.10
And I'm fascinated by the way that even at that elemental point, the religions come in, and like the Tower Babel confuse our speech.
我还为一件事物着迷,那就是宗教最初产生的时候,就像巴别塔扰乱了我们的语言。
And ironically you sense, when you read this that even though Cain intends this as a rhetorical question "Am I my brother's keeper?"--in fact, he's right on the money.
当读到这一段的时候,你能感觉到其中的讽刺意味,尽管该隐的回答是一个设问句,“难道我是他的看守吗?“,事实上,指钱的话,他说的是对的。
应用推荐