每一模块以内容题材(theme)为纲,以运用性任务(task of using English)为目标。词汇、语法项目和功能用语的选择和安排,均以题材为出发点,以运用英语的任务为形式。
基于24个网页-相关网页
This study explored the features of lexical and conceptual representation in Chinese-English bilingual children with different proficiency, using translation recognition task.
本研究采用翻译识别任务探查了不同熟练程度的汉英双语儿童的词汇和概念表征的特点。
In addition, the functions and principles of using a surprise task in English teaching are mentioned in order to cast away a brick to attract jade.
此外,还对英语教学中“诧异”任务运用的功能和原则进行了探讨。
应用推荐