Hawkes has already built a stubby-winged submersible called the Super Falcon that can "fly" down to 300 metres, about 10 times deeper than a scuba diver.
霍克斯设计的飞行器机翼短而粗,具有潜水功能,能"飞“到水下300米,是带上呼吸器人们能潜到的深度的十倍,他将之命名为”超级猎鹰“。
After Fossett's death in a private-plane crash in 2007, Hawkes stopped working on the Challenger (Fossett's widow now owns the original machine) and turned his attention to the Super Falcon.
在福赛特因2007年的一场私人飞机相撞事故丧生后,霍克斯停止建造“挑战者”号(福赛特的遗孀现在拥有原始机器),并将他的注意力转向“超级猎鹰”号。
If things go super well then we would be able to re-fly a Falcon 9 stage before the end of next year.
长此以往超那么我们将能够在年底前重新飞猎鹰9级明年。
应用推荐