The Stockholders are our investors. They own the capital in our company, so they should have say about what is done with the company.
毕竟股东是我们的投资方,他们拥有公司的资本,所以他们应该对公司的决策有发言权。
Thus, the dividend returns to Stockholders all OR part of their paid-in capital investment.
因此,该股利是对股东缴入资本的全部或部分偿还。
Since the conventional outstanding achievement measuring indices have not deducted the cost of equity capital, so unable to estimate exact amount of value, which the company created for Stockholders.
传统的业绩衡量指标没有扣除股本资本的成本,因此无法判断公司为股东创造的价值的准确数量。
In the Basel I there were Tier I capital requirements and they defined Tier I capital as capital in a certain form -it's stockholders equity plus preferred stock.
第一次巴塞尔协议提出了一级资本要求,他们将一级资本定义为,一种特定形式的资本金,就是股东权益加上优先股
应用推荐