On September 26th, David Starkey, one of the most high-profile of its 2,300 fellows, will talk about "the Antiquarian Endeavour" at st James's Church, Piccadilly.
9月26日,大卫·斯塔克,这位2300名会员中最爱出风头的人,将在皮卡·迪利大街的圣。詹姆斯大教堂作一场题为“古物研究者的不懈努力”的演讲。
Separately, Ryanair last week announced it will open its 33rd base at Porto in September with two based aircraft and new service to Basel, Eindhoven, St. Etienne and Tours.
另外,瑞安航空上周宣布将于今年9月份在波尔图增设其第33个运营基地,并安排两架飞机增加从波尔图到巴塞尔、埃因霍恩和图尔的航班服务。
The STOXX Europe 600 index (st: STOXX600 275.81, -0.12, -0.04%) rose 0.02% to 275.9 after reaching its highest close since late September 2008 on Thursday.
斯托克欧洲600指数上涨0.02%,为275.9点,斯托克600指数周四收盘创下2008年9月以来新高。
应用推荐