There's nothing like steam heat to warm the cockles of a spaceman's soul as he or she traverses the cold depths of interplanetary space.
当宇航员在冰冷的星际空间漫游时,还有什么能比蒸汽更能温暖他或她的灵魂呢?
Of course, if the soul have a seat, it is in space and sensuously envisaged.
灵魂既有居住的地方,当然是在空间中,可以用感官去表象的。
Then again, there's nothing like steam heat to warm the cockles of a spaceman's soul as he/she traverses the cold depths of interplanetary space.
当宇航员在冰冷的星际空间漫游时,还有什么能比蒸汽更能温暖他们的灵魂呢?
应用推荐