More than a third of middle earners said they would only shop in a supermarket they deemed to be socially reputable, with Sainsburys and Waitrose topping the popularity poll.
超过三分之一的中等收入者说他们只会选择去他们认为“有名气”的超市购物,其中圣百利和维特·罗斯超市最受欢迎。
More than a third of middle earners said they would only shop in a supermarket they deemed to be 'socially reputable', with Sainsbury's and Waitrose topping the popularity poll.
超过三分之一的中等收入者说他们只会选择去他们认为“有名气”的超市购物,其中圣百利和维特·罗斯超市最受欢迎。
应用推荐