Fancy hotels are beginning to accommodate both man and beast. Furry guests at Four Seasons hotels can enjoy gourmet meals served on fine China and sleep in soft beds.
宠物甚至可以和牠们的主人一同去度假,高级饭店已经开始可以同时留宿人和宠物,这些毛茸茸的客人在四季饭店可以享用以精致瓷器盛装的美食,并在柔软的床上睡觉。
Members of the various tribes were fitted with small wristwatchlike devices that tracked their sleep patterns and their exposure to light across the seasons.
研究人员给这几个部落的成员配备了类似腕表的小装置,用以跟踪他们的睡眠模式以及他们在各个季节的光暴露情况。
Furry guests at Four Seasons Hotels can enjoy gourmet meals served on fine china9 and sleep in soft beds.
四季酒店的宠物客人不仅能享受到盛在精美瓷具里的可口食物,还能在松软的床上睡觉。
应用推荐