Based on Skopos theory and other relative theories, and with examples analysis, the author explores methods of translating terms of business and economics.
运用翻译目的论和其他相关理论,并结合译例分析与讨论了经贸外宣资料术语的英译方法。
At the same time, many new theories, such as the manipulation theory, hermeneutics and Skopos theory, provided a theoretical basis for the study of the translator's subjectivity.
同时,操纵学派、阐释学、多元系统理论、目的论这些翻译学新论也为译者主体地位的确立和译者主体性研究提供了充分的理论依据。
应用推荐